Среда, 24 Апреля, 2024
 
Переводческая Компания Англоперевод
Начало | О Компании | Новости | Услуги
Юридический перевод | Технический перевод | Медицинский перевод
Экономический перевод | Перевод сайтов | Конфиденциальность
Расценки | Как заказать | Контакты
11.03.2015

БП "Англоперевод" и результаты 2014 г.

В нашей компании была проведена встреча для анализа всех событий и мероприятий, произошедших в 2014 году. На встрече присутствовали переводчики, редакторы, корректоры и другие сотрудники, а также руководство компании. Было отмечено, в частности, что бюро переводов уделяло значительное внимание участию своих сотрудников в семинарах, симпозиумах, выставках и прочих мероприятиях, целью которых являлся обмен опытом, расширение границ взаимоотношений между участниками и создание новых комфортных для всех сторон условий дальнейшего сотрудничества и развития. Особое внимание было уделено вопросам качества услуг, значимости и важности перевода договора в контексте сегодняшнего дня и ближайшего обозримого будущего. Было подчеркнуто, что абсолютное большинство заказов, размещенных как 2013, так и в 2014 году, касались юридического перевода. Область права, как и в предыдущие годы, оказалась весьма востребованной во многих отношениях. И здесь есть тому логическое объяснение. Так, здесь мы должны заключить, что основной акцент придавался уточнению информации об особенностях оказания услуги “перевод договора”. Безусловно, технический перевод тоже имел право на существование и весьма нескрытое. Дело в том, что с увеличением числа новых технологий и созданием условий для дальнейшего технического развития и прогресса возникает прямая необходимость в заключении договоров, и здесь на помощь приходят юристы, экономисты и прочие специалисты, компетентные в данном вопросе. Потребуется и перевод на английский язык, если договор заключается с зарубежными компаниями и партнерами.
Немаловажное значение будут играть и сами участники подобных мероприятий, их настрой и общее отношение к поставленным вопросам. Мы склонны утверждать, что состав участников уже в скором времени расширится, что, в свою очередь, приведет к еще более тесному взаимодействию на внутрикорпоративном уровне. Это непременно будет способствовать созданию новых путей повышения качества оказываемых услуг, рассмотрению вопросов о планировании и организации новых мероприятий, направленных на достижение подобных целей. В их числе планируемый съезд переводчиков, в котором примут участие приглашенные специалисты. Мы предполагаем, что этот съезд позволит участникам выработать новые стратегии в области качества оказываемых услуг, увидеть новые особенности и выполнить перевод договора на надлежащем уровне.
Наша компания также переходит на новый уровень оказания переводческих услуг с внедрением решений, направленных на дальнейшее повышение качества услуг. Требования к кандидатам всегда были и остаются достаточно жесткими и предполагают значительное испытание для всех участников и сторон. Достаточно эффективной является разработанная нами недавно методика отбора претендентов на должность переводчика и редактора в области права: она подразумевает строгий отбор кандидатов, прежде чем им будет поручен перевод договора. Основная особенность системы – ее многоэтапность и всеобъемлющий подход. На первом этапе соискатели сдают общий тест на знание иностранного (английского) языка, далее идут профильные испытания. Многогранный подход к данному вопросу обеспечивает получение высококачественного результата и его закрепление на долгие годы.



27.09.2016
Юридический перевод с английского
Перевод устава в нашей компании

подробнее...

19.09.2016
Качество перевода договора

подробнее...

29.07.2016
Тестирование специалистов

подробнее...

21.07.2016
Грамотный перевод
Особенности выполнения

подробнее...



27.09.2016
Юридический перевод с английского
Перевод устава в нашей компании
   подробнее...

19.09.2016
Качество перевода договора
   подробнее...

Какой срок, на Ваш взгляд, является наиболее оптимальным для перевода договора на оказание услуг объемом 10 страниц?
1. 1 день
2. 2-3 дня
3. 4-5 дней


перевод договоров, перевод документов, перевод уставов, перевод учредительных документов, перевод свидетельств, перевод соглашений, перевод конвенций, перевод законов, перевод нормативно-правовых актов, перевод юридических заключений, перевод меморандумов, перевод апостилей, перевод нотариальных свидетельств, перевод доверенностей, перевод судебных документов, перевод исковых заявлений, перевод постановлений, перевод решений судебных органов, перевод материалов гражданских дел, перевод материалов уголовных дел

юридический перевод, английский юридический перевод, перевод юридической документации, перевод с английского, перевод на английский, бюро переводов, агентство переводов, частный переводчик английского, профессиональный перевод с английского, услуги переводчика английского, перевод сайтов, перевод контракта, перевод деловой переписки, услуги частного переводчика, письменный перевод, срочный перевод, стоимость перевода