18.01.2012
Особенности уголовного права Великобритании
Грамотный перевод договора и его значение для уголовной системы Соединенного Королевства
Островное расположение Великобритании привело к тому, что право развивалось в стране своим, отдельным путем. Если в странах континентальной Европы уголовное и гражданское право уже отвечало буржуазным нормам, то в Британии нормы феодализма остались и до начала 19-го века.Уголовное право Великобритании славилось своей суровостью. Более 200 статей предусматривали только смертную казнь, причем в виде обезглавливания, четвертования, и даже публичного сожжения. Юридический перевод документов тех времен повергает специалистов в ужас. Только к началу 19-го века в стране началась судебная и юридическая реформа. При этом, в стране до сих пор нет единого Уголовного кодекса. Последняя попытка принятия Уголовного кодекса Великобритании была в 1877 году. Что и говорить в данном случае про перевод договора. Перевод с английского юридических документов, например, перевод договора сейчас не представляет сложности для грамотного специалиста. А вот документы прежних времен могут поставить даже грамотного юриста в тупик. Изобилие архаичных слов и оборотов делает эту задачу решимой только для историка с хорошей лингвистической и юридической подготовкой. Общее уголовное право Великобритании регулируют Закон от 1967 года, аналогичный Закон об уголовном праве от 1977 года, с поправками и уточнениями. В 1981 году был принят Закон о преступном покушении, а в 1997 году – Закон о наказаниях за преступления. Этот закон усиливает ответственность за тяжкие криминальные преступления. Перевод договора должен учитывать и то, что в Шотландии, а также в Уэльсе есть свои отличия в уголовном и гражданском праве, несмотря на то, что страна является единым королевством. В Шотландии значительно отличаются ответственность за соучастие, квалификация преступлений, виды умысла, и смягчающие обстоятельства. В качестве наказаний для преступников чаще всего применяются внушительный штраф, пробация и назначение на общественные работы. Часто применяется и такая мера наказания, как лишение свободы. Также могут присудить временный запрет на некоторые должности или виды деятельности, а также лишение прав на управление автомобилем. Каторжные работы отменены только в 1948-м году, смертная казнь существует номинально, но на практике не используется. Смертная казнь предусмотрена за поджог королевской резиденции, пиратство и государственную измену. Юридический перевод документов с английского часто знакомит нас с новыми словами. Огромное значение в этом отношении имеет перевод договора. Одно из таких слов – пробация, чем-то похожая на наш испытательный срок. Осужденный остается на свободе до тех пор, пока соблюдает требования пробации. Среди них может быть запрет на посещение определенных мест, или на контакт с определенными людьми, обязательство регулярного посещения церкви, или обязательство находиться дома по вечерам. Пробацию используют чаще всего для воспитания молодых людей, впервые нарушивших закон. Перевод договора в первую очередь должен учитывать различия правовых систем в наших странах. Так, например, если мы рассмотрим уголовное право, то увидим, что преступления в Британии делятся на арестные, и неарестные. За арестные преступления предусмотрено наказание от 5 лет лишения свободы, невозможно или ограничено внесение залога, есть и другие ограничения. Перевод договора или другого официального документа, который используется при ведении бизнеса, в Британии должен быть нотариально заверен. Честное ведение бизнеса в Британии всячески приветствуется. А вот за экономические преступления предусмотрена ответственность, в том числе и уголовная. Британские юристы внесли значительный вклад в законы, которые касаются киберпреступности, нарушения банковской тайны, мошенничества с ценными бумагами, и других нарушений их обращения. Научным работникам, студентам, всем тем, кому по долгу службы требуется перевод устава или перевод договора с английского, или на английский язык, стоит ознакомиться с этими статьями. Это позволит избежать нарушения закона по незнанию, а также познакомит с экономическим законодательством стран Британского содружества. Это страны, которые относятся к бывшим колониям Великобритании. В Британском содружестве пользуются и английским языком, и британскими, или похожими законами. Преступлением также считается использование инсайдерской информации при игре на бирже. За экономические преступления в Британии предусмотрен штраф до 1 миллиона фунтов стерлингов, который может быть заменен 10-летним тюремным заключением. Британское право всегда отличалось жесткостью по отношению к нарушителям прав собственности. Но, с другой стороны, это создает благоприятный финансовый климат для тех, кто ведет свой бизнес честно. Им в Англии бояться нечего. Соответственно, подчеркнем, что перевод договора также должен выполняться с учетом малейших деталей.
|